<listing id="xb9ph"></listing>
<menuitem id="xb9ph"></menuitem>
<var id="xb9ph"></var>
<var id="xb9ph"></var>
<menuitem id="xb9ph"></menuitem>
<var id="xb9ph"></var>
<var id="xb9ph"></var><var id="xb9ph"><dl id="xb9ph"></dl></var><menuitem id="xb9ph"><dl id="xb9ph"></dl></menuitem> <var id="xb9ph"></var><var id="xb9ph"><strike id="xb9ph"></strike></var>
<cite id="xb9ph"></cite>
<del id="xb9ph"><video id="xb9ph"></video></del>
<var id="xb9ph"><strike id="xb9ph"></strike></var><var id="xb9ph"></var>

中國音樂地圖之聽見廣東

中國音樂地圖之聽見廣東
  • 副標題用音樂找回民族的記憶,從母語中尋找生命的緣起
  • 98 280
  • 藝術家辜純生、余樂夫、徐丹丹、陳如娟、鐘經思等
  • 樂風傳統民樂
  • 類型傳統民樂
  • 時間2021
  • 價格
  • 副標題用音樂找回民族的記憶,從母語中尋找生命的緣起
  • 點擊次數:  更新時間:2021/12/29  【打印此頁】  【關閉

詳細描述

0:00
0:00
  • 楊翠喜
  • 柳浪聞鶯
  • 步步高

瑞鳴音樂

 

 

山水眷嶺南 鄉音留古韻

——聽見廣東

 

五嶺逶迤,北有騎田嶺、大庾嶺,東有蓮花山、羅浮山、九連山,西有云開大山、云霧山,山高路遠,將這片土地與中原阻隔。溫柔起伏的山間,西江、北江、東江自不同方向流出,匯入富庶的三角洲,流向浩瀚的海洋。海浪洶涌,令人望而卻步。廣東這片土地,千余年來,是與世隔絕的化外之地,是獲罪臣子的流放之地,中原文人謂之“嶺海之間,去京師萬里哉”,“瘴江南去入云煙,望盡黃茆是海邊”。

然而,五嶺阻隔不了人們南下的腳步。秦始皇南征,將兩廣納入帝國版圖;秦將軍趙佗自立為王,建立南越國,漢人與當地百越通婚融合,開啟了番禺(今廣州)的精彩歷史;漢武帝盡收南越故地,華夏文明深入嶺南。而中原王朝的分合戰亂,令大批漢人為躲避亂世不斷南遷,最終形成了今天廣東的三大民系——廣府人、潮汕人、客家人。海洋也阻隔不了人們開拓進取的腳步,不論遠航“海上絲綢之路”抑或“下南洋”,都帶著些冒險的沖勁,承載著人們的生活新希望。世事變幻,近百余年來,亦由于海洋,廣府最先為近代文明所感染,成為改變中國歷史進程的領頭羊。

多元的文化淵源,滋養出廣東多元的音樂藝術魅力。千百年來,廣東既與世隔絕,又兼容并包;既堅守傳統,又開拓創新;既悠然自得,又敢為天下先。被這片土地滋養成長的音樂亦然。

 

 

Mountains and Rivers are Likable in th South,

Local Music Still Remains Ancient Charm

------ Hearing Guangdong

 

In the north, there are Qitian mountain and Dayu mountain. In the East, there are Lianhua Mountain, Luofu Mountain and Jiulian Mountain. In the west, there are Yunkai Mountain and Yunwu Mountain. The mountain is high and the road is long, which block this land from the Central Plains. In the gentle undulating mountains, Xijiang River, Beijiang River and Dongjiang River flow out from different directions into the rich delta and into the vast ocean. The waves are rough and daunting. For more than a thousand years, Guangdong has been isolated from the rest of the world. It was also a place for exiled ministers. Scholars in the Central Plains said "It takes thousands of miles to go to the capital between the mountains and the sea” and "To the south of the Zhangjiang River, is to the clouds; looking at Huangmao, is looking at the seaside".

However, the five mountains couldn’t stop people from going south. Qin Shihuang's expedition to the South brought Guangdong and Guangxi into the imperial territory; Qin General Tuo Zhao established Nanyue Kingdom by himself, and Han people married and integrated with local Baiyue people, which opened the wonderful history of Panyu (today's Guangzhou); Emperor Wu of Han Dynasty collected the ancient place of Nanyue, and Chinese civilization therefore went deep into the southside of the mountains. In order to avoid the chaos at that time, a large number of Han people moved southward, and finally formed the three major ethnic groups in Guangdong today: Guangfu people, Chaoshan people and Hakka people. The ocean also couldn’t block people's pioneering and enterprising steps. Whether they were sailing on the "maritime Silk Road" or "going to the South Ocean", they were carrying the new hope of people's life with some adventurous momentum. In the past hundred years, Guangfu was first infected by modern civilization because of the ocean, and became the leader in the process of changing Chinese history.

The multiple cultural origins nourish the multiple artistic charms of Guangdong music. For thousands of years, Guangdong has been isolated from the rest of the world but it was also inclusive; it has both adhered to its traditions and made innovations; it has been carefree and daring to be the first in the world. The same is true of the music nurtured by this land.

 

 

聆聽中西交融的旋律 悠然兼奮進

品味傳承不息的鄉音 他鄉亦故鄉

 

人們在茶樓里翻動報紙,和著節奏雙指叩桌,華美流暢的廣府音樂旋律映照出嶺南都市里普通市民的生活和情感,傳達出人間世俗的喜怒哀樂。當珠三角逐漸為商業氛圍和近代文化浸染,粵北山區、粵東海邊卻別有一番風情,住在山中的客家人和與潮水共生的潮汕人,其音樂中時時流溢出濃烈的中原古韻。源于唐代中原鼓吹樂的潮汕鑼鼓、源于南宋宮廷的潮陽笛套音樂、具有濃烈儒家文人氣息的潮州絲弦樂,源于中原的客家漢樂,則保留著古老的絲弦音樂、中軍班、八音、民間大鑼鼓和廟堂音樂五大類,至今依舊傳承不息。

聽見廣東,能聽見嶺南生活的閑適,廣府人盡情享受著生活的愉悅和情趣,花間蝶、如夢似幻,漢宮秋月、輕歌宴飲,柳浪聞鶯、趣意盎然,雨打芭蕉、逍遙愜意;亦能聽見嶺南的激動昂揚之氣,馳騁走馬盡顯英雄氣,威嚴醒獅不畏強敵,驚濤拍岸乘風前行。聽見廣東,能聽見人們對中原故土深沉的思念,大浪淘沙家鄉如畫,懷古追昔憶盛世,悲情崖山哀無盡,何時夢回小揚州;能聽見記憶里的佳人才子、文人風骨,“鳳兮鳳兮歸故鄉,遨游四海求其凰”,“落葉聚還散,寒鴉棲復驚”;亦能聽見山里的生活,海里的生活,春來客家山里喜洋洋、潮汕大鑼鼓奏來拋網捕魚……所謂他鄉,時間久了,這里便也成了故鄉。

聽廣東音樂,如朵朵繁花,千姿百態,開滿心頭;又如明月照山海,天涯此時,共飲清暉。

 

 

Listen to the Melody of the Integration of China and the West, Leisurely and Enterprisingly

Taste and Inherit the Local Music, Foreign Land Can Be Home

 

People turn newspapers in teahouses and knock tables with their fingers in rhythm. The beautiful and fluent Cantonese music melody reflects the life and emotion of ordinary citizens in Lingnan city and conveys the secular joys and sorrows of the world. When the Pearl River Delta is gradually influenced by the commercial atmosphere and modern culture, the mountainous areas in northern Guangdong and the coastal areas in eastern Guangdong have different customs. The Hakkas living in the mountains and the Chaoshan people living with the tide always have strong ancient rhymes of the Central Plains in their music. Chaoshan gongs and drums originated from the drum music of the Tang Dynasty, Chaoyang flute set music originated from the court of the Southern Song Dynasty, Chaozhou string music with strong flavor of Confucian scholars, and Hakka Han music originated from the Central Plains, which has retained the five categories of ancient music-- Zhongjunban, Eight Tones, Folk Gongs and Drums, and Temple Music. These kinds of music are still inherited nowadays.

Hearing Guangdong, you can hear the leisure of Lingnan life. The people in Guangfu enjoy the pleasure and taste of life. The butterflies in the flowers are dreamy, the autumn moon in the Han Palace, the relaxing songs at the banquet, the willow waves and the voice of the warblers, the rain hitting the plantains-- all of these leisure moments are pleasant; You can also hear Lingnan's excited and energetic spirit, galloping and showing the heroic temperament, like the lion's dignity, which has no fear towards the strong enemy, and rides forward on the wind. Hearing Guangdong, you can hear people's deep yearning for the native land of the Central Plains. Their hometown is picturesque, which is reminiscent of the past and the prosperous times. The endless sadness on the cliffs and mountains is like the dream back to small Yangzhou; You can also hear the memory of the beauty, talent and literati style-- "Phoenix, Phoenix, return home, travel around the world to seek its loved one", "Fallen leaves gather and scatter, jackdaws perch and startle again". You can also hear the lives in the mountains, the lives in the sea, the joy in the Hakka mountains in spring, and the big gongs and drums playing in Chaoshan to cast nets for fishing... The so-called foreign land has become the hometown after a long time.

Hearing Guangdong, is like flowers blossoming, which is colorful and in thousands of postures, taking up people’s heart; it’s also like the moon shining on the mountains and the sea. No matter where you are in this world, at this time, we can enojoy and drink together.

 

瑞鳴音樂

 

欧美日本一_中文精品久久久久国产不卡_超碰中文字幕_国产精品亚洲欧美日韩区